Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 20.03.2013, 15:56   #17
elcapitan
Themenstarter
Heerführer

 
Benutzerbild von elcapitan
 
Registriert seit: Mar 2009
Ort: Freies Germanien
Beiträge: 2,480

As I have gone alone in there Ich ging allein dorthin
ok
And with my treasures bold, mit Schätzen schwer beladen,
Und mit meinen Schätzen kühn/tapfer
"bold" kann aber auch steil bedeuten!!....Felswand/Klippe
I can keep my secret where, und geheimnisvollem Sinn
behalt ich mein Geheimnis-wo
And hint of riches new and old. auf Reichtum aus jungen und aus alten Tagen.
und weise auf Reichtümer hin,jung und alt

Begin it where warm waters halt Such dort zuerst, wo Wasser warm sich
staut Beginne es wo warmes Wasser staut/stopt

And take it in the canyon down, und in die Schlucht sich giest,
und folge dem Canyon runter(oder der Cnayonstraße entlang?)
Not far, but too far to walk. nicht weit, doch allzu weit zu gehen.
ok
Put in below the home of Brown. Forellenreich von unten sehen.
parke unterhalb dem Zuhause von Brown
From there it’s no place for the meek, Von dort wirds immer schwerer,
Ab hier ists kein Platz für demütige/sanftmütige/gottesfürchtige etc
The end is drawing ever nigh; doch ist das Ende nah;
ok
There’ll be no paddle up your creek, kein Paddel wird den Bach hochhelfen,
Man ist in einer schwierigen Situation

Just heavy loads and water high. nur schwere Last und Wasser da…
... und Wasser hoch
If you’ve been wise and found the blaze, Warst du so klug, den Ort zu finden,
Warst du so klug die Markierung zu finden

Look quickly down, your quest to cease
schau schnell hinab, die Suche zu beenden.
ok

Ich hab mir mal erlaubt Deinen Text zu benutzen und meine "Übersetzung" einzufügen.....

Was mich gerade noch sehr beschäftigt, warum soll man schnell hinabschauen....warum nicht langsam ???

Fragen über Fragen.....

elcapitan ist offline   Mit Zitat antworten