Hmm....für mich ist es keine eindeutige Handschrift,Es ist jeder Buchstabe eins zu eins in Schreibschrift übertragen....naja selbst habe ich unzählige Feldpostbriefe,Unterlagen,Rechnungen,Schriftstücke (ab1870-1950)von Dachböden geborgen.Es viel mir bei einigen Sachen recht schwer es zu Übersetzen.Recht einfach ist es wenn man weiß worum es geht.z.B.Frontpost,Hofangestellte...Habe mir Bücher zum lehren/üben der Sütterlin Schrift gekauft..Mann liest dann nicht die einzelnen Buchstaben sondern wenn man weiß worum es geht braucht man nur zwei/drei Buchstaben,Silben sind gleich geschrieben darnach liest man nur den richtigen Buchstaben vor/hinter der Silbe,fertig ist das Wort.
Original hin oder her,schöne Geschichte....
ich weiß nur was ich Finde ist original....
m.f.g.Rico😉